Introduction

Dans cette conversation en japonais, nous suivons un échange entre Paul et Yuka. Ils partagent un moment agréable dans un jardin japonais par une belle journée ensoleillée. La conversation se déroule en japonais, mais une traduction en français est fournie pour chaque ligne de dialogue afin de faciliter la compréhension. Paul exprime son émerveillement face à la beauté naturelle et culturelle du Japon, tandis que Yuka partage avec enthousiasme son amour pour son pays.



Dialogue

Paul: こんにちは!今日はいい天気ですね。
Konnichiwa ! Kyou wa ii tenki desu ne.
Bonjour ! Il fait beau aujourd’hui, n’est-ce pas ?

Yuka: はい、本当に素晴らしいです。
Hai, hontou ni subarashii desu.
Oui, c’est vraiment magnifique.

Paul: ここどこです
Koko wa doko desu ka ?
Où sommes-nous ?

Yuka: ここは日本庭園です。
Koko wa nihon teien desu.
Nous sommes dans un jardin japonais.

Paul: ああ、日本庭園ですか?
Aa, nihon teien desu ka ?
Ah, un jardin japonais ?

Yuka: はい、そうです。この庭園は美しいです。
Hai, sou desu. Kono teien wa utsukushii desu.
Oui, c’est ça. Ce jardin est beau.

Paul: すごい!それでは、この庭園の中を散歩しましょう。
Sugoi ! Sore dewa, kono teien no naka wo sanpo shimashou.
Super ! Dans ce cas, faisons une promenade dans ce jardin.

Yuka: いいですね。行きましょう。
ii desu ne. Ikimashou.
C’est une bonne idée. Allons-y.

Paul: あれは何ですか?
Are wa nan desu ka ?
Qu’est-ce que c’est ça ?

Yuka: あれは池です。この池には鯉泳いでいます。
Are wa ike desu. Kono ike ni wa koi ga oyoideimasu.
C’est un étang. Il y a des carpes qui nagent dans cet étang.

Paul: 鯉ですか?
Koi desu ka ?
Ce sont des carpes ?

Yuka: はい、そうです。鯉は日本の代表的な魚一つです。
Hai, sou desu. Koi wa nihon no daihyouteki na sakana no hitotsu desu.
Oui, c’est ça. Les carpes sont l’un des poissons représentatifs du Japon.

Paul: そうですか。それでは、この庭園には他に何がありますか?
Sou desu ka. Sore dewa, kono teien ni wa hoka ni nani ga arimasu ka?
D’accord. Et qu’est-ce qu’il y a d’autre dans ce jardin ?

Yuka : この庭園には、古い建物などもあります。
Kono teien ni wa, furui tatemono nado mo arimasu.
Dans ce jardin, il y a aussi des bâtiments anciens.

Paul : 本当に素晴らしいですね。
Hontou ni subarashii desu ne.
C’est vraiment magnifique.

Yuka : はい、ここは日常生活から離れて、リラックスできる場所です。
Hai, koko wa nichijou seikatsu kara hanarete, rirakkusu dekiru basho desu.
Oui, c’est un endroit où vous pouvez vous détendre et prendre de la distance avec la vie quotidienne.

Paul : ありがとうございます。本当に楽しい時間過ごしました。
Arigatou gozaimasu. Hontou ni tanoshii jikan wo sugoshimashita.
Merci beaucoup. J’ai vraiment passé un moment agréable.

Yuka : こちらこそ、ありがとうございました。
Kochira koso, arigatou gozaimashita.
Merci à vous aussi.


Vocabulaire

  • こんにちは Konnichiwa : Bonjour
  • 今日 Kyou : Aujourd’hui
  • 天気 Tenki : Temps ; Météo
  • いい ii : Bien ; Bon
  • はい Hai : Oui
  • 本当に Hontou ni : Vraiment
  • 素晴らしい Subarashii : Magnifique ; Splendide
  • ここ Koko : Ici
  • どこ Doko : Où
  • 日本庭園 Nihon teien : Jardin japonais
  • 美しい Utsukushii : Beau ; Magnifique
  • それでは Sore dewa : Dans ce cas ; Alors
  • 何 Nani : Quoi
  • 池 ike : Étang
  • 鯉 Koi : Carpe
  • 泳いでいます Oyoideimasu : être en train de nager
  • 代表的な Daihyouteki na : Représentatif
  • 魚 Sakana : Poisson
  • 他に Hoka ni : Autre / En plus
  • 古い Furui : Ancien
  • 建物 Tatemono : Bâtiment
  • 雰囲気 Fun’iki : Atmosphère
  • 生活 Seikatsu : Vie quotidienne
  • リラックス Rirakkusu : Se détendre
  • 楽しい Tanoshii : Agréable / Amusant
  • 時間 Jikan : Temps
  • ありがとうございます Arigatou gozaimasu : Merci beaucoup
  • こちらこそ Kochira koso : De même ; il n’y a pas de quoi



Conclusion

La conversation en japonais se conclut sur une note positive, avec Paul exprimant sa gratitude pour le temps agréable qu’il a passé à explorer le jardin japonais. Yuka, de son côté, est heureuse d’avoir pu partager un morceau de sa culture avec lui. Ce dialogue met en lumière l’importance de l’interaction interculturelle et du partage d’expériences. Il démontre aussi comment un échange simple et authentique peut enrichir l’expérience de voyage, en permettant aux visiteurs de mieux comprendre et apprécier la culture du pays qu’ils visitent.

Si vous êtes intéressés d’aller plus loin dans l’apprentissage du japonais, notamment pour préparer votre futur voyage au Japon, nous avons une série de vidéos gratuites issues de notre Formation Ryokō. Vous pouvez accéder à ce contenu gratuit en remplissant le formulaire ci-dessous :

Laisser un commentaire