Les pronoms démonstratifs japonais :
kore (これ), sore (それ), are (あれ), dore (どれ)



Introduction

Chers Élèves, plongeons ensemble dans l’univers passionnant des pronoms démonstratifs japonais, véritables pierres angulaires de la langue nippone !
Au programme, l’étude détaillée de quatre éléments clés : kore, sore, are et dore.




Sommaire




Chapitre 1 : Kore これ, à proximité du locuteur

1.1 Comprendre Kore これ

Kore これ désigne un objet ou une situation proche de la personne qui parle. Il peut être traduit par « ceci » ou bien par « ça » en français. C’est l’équivalent de pointer du doigt quelque chose à côté de vous.

Exemples :

これです
Kore wa hon desu.
C’est un livre.
(Ceci est un livre.)


これは私のペンです。
Kore wa watashi no pen desu.
Ceci est mon stylo.

これは新しいスマートフォンです。
Kore wa atarashii sumātofon desu.
Ça, c’est un nouveau smartphone.


これはいくらです
Kore wa ikura desu ka.
Combien cela coûte-t-il ?



1.2 Les nuances de Kore これ

Kore これ n’est pas simplement une question de distance physique. Il peut également exprimer une proximité émotionnelle, comme lorsqu’on parle d’un sujet qui nous tient à cœur.


Exemple :

これは私夢です。
Kore wa watashi no yume desu.
Ça, c’est mon rêve.


Dans cet exemple, « kore これ » est utilisé pour évoquer un rêve personnel qui est cher à la personne qui en parle. Cela peut représenter un objectif, une aspiration ou un désir profond.




Chapitre 2 : Sore それ, à proximité de l’interlocuteur

2.1 Comprendre Sore それ

Passons à Sore それ, qui évoque un objet ou une situation proche de la personne à qui l’on parle, mais loin de soi. Il peut être traduit par « cela » ou bien par « ça » en français. C’est comme si vous pointiez du doigt quelque chose qui se trouve près de votre interlocuteur.

Exemples :

それはあなたの本ですか。
Sore wa anata no hon desu ka.
Est-ce votre livre ?


それはきれいな花です。
Sore wa kirei na hana desu.
C’est une belle fleur.


それはいくらですか。
Sore wa ikura desu ka.
Combien cela coûte-t-il ?
(c’est la même phrase que précédemment avec kore これ, mais ici l’objet que l’on pointe du doigt pour demander son prix est plus proche de notre interlocuteur que de nous)



2.2 Les subtilités de Sore それ

Il est important de noter que Sore それ peut aussi être utilisé pour se référer à une idée ou un concept précédemment mentionné dans la conversation, même s’il n’est pas physiquement présent.



Exemple :

それはすごいですね!
Sore wa sugoi desu ne !
Ça, c’est super, n’est-ce pas ?!




Chapitre 3 : Are あれ, éloigné du locuteur et de l’interlocuteur

3.1 Comprendre Are あれ

Continuons avec Are あれ, qui se réfère à un objet ou une situation loin de la personne qui parle et de la personne à qui l’on parle. Il peut être traduit par « ça là-bas » en français. C’est comme si vous pointiez du doigt quelque chose qui se trouve loin de vous et de votre interlocuteur.

Exemples :

あれは図書館です。
Are wa toshokan desu.
Ça là-bas, c’est une bibliothèque.


あれは猫です。
Are wa neko desu.
C’est un chat.
(éloigné de nous deux)


あれは美しい景色です。
Are wa utsukushii keshiki desu.
C’est un beau paysage.


あれはいくらですか。
Are wa ikura desu ka.
Combien cela coûte-t-il ?
(c’est la même phrase que précédemment avec kore これ et sore それ, mais ici l’objet que l’on pointe du doigt pour demander son prix est aussi bien éloigné du locuteur que de l’interlocuteur)



3.2 Les finesses de Are あれ

Comme Sore それ, Are あれ peut également se référer à une idée ou un concept mentionné plus tôt dans la conversation, même si ce n’est pas physiquement présent.


Exemple :

あれは面白いアニメですね。
Are wa omoshiroi anime desu ne.
C’est une animé intéressant, vous ne pensez pas ?




Chapitre 4 : Dore どれ, pour les questions

4.1 Comprendre Dore どれ

Enfin, abordons Dore どれ, qui est utilisé pour poser une question ouverte sur plusieurs objets ou situations. Il peut être traduit par « lequel » en français. Dore どれ ne s’emploie qu’avec la particule ga が. Contrairement à kore, sore et are, on ne peut pas utiliser la particule wa は avec dore.

Exemples :


どれですか。
Dore desu ka.
Lequel est-ce ?


どれがあなたの鍵ですか?
Dore ga anata no kagi desu ka?
Laquelle est votre clé ?


どれが五百円ですか。
Dore ga go hyaku en desu ka.
Lequel coûte 500 yens ?



4.2 Les particularités de Dore どれ

Dore どれ est un outil puissant pour encourager la communication et l’engagement dans une conversation. Il invite l’interlocuteur à partager ses préférences ou opinions.


Exemples :

どれが一番好きですか。
Dore ga ichiban suki desu ka.
Lequel préférez-vous ?

レストランでどれが食べたいですか?寿司、ピザ、またはラーメン?
Resutoran de dore ga tabetai desu ka ? Sushi, piza, matawa ramen ?
Qu’est-ce que vous aimeriez manger au restaurant ? des sushi, une pizza ou un ramen ?



Conclusion

Ces quatre termes, kore, sore, are et dore, sont essentiels pour s’exprimer clairement en japonais. Chacun d’eux possède ses propres nuances et subtilités, liées à la fois à la distance physique et à la distance émotionnelle. Leur maîtrise permet non seulement de communiquer efficacement, mais aussi de comprendre la culture japonaise, où le contexte et la perspective sont primordiaux.

Enfin, n’oubliez pas que la pratique est la clé de l’apprentissage. Alors, n’hésitez pas à intégrer ces termes dans vos conversations quotidiennes en japonais. Ils vous aideront à vous exprimer avec plus de précision et de nuance, tout en vous rapprochant de la fluidité d’un locuteur natif.

Alors, chers élèves, êtes-vous prêts à incorporer ces démonstratifs japonais dans votre vocabulaire et à enrichir vos compétences linguistiques ? Avec kore, sore, are et dore à votre disposition, vous avez désormais des outils précieux pour naviguer avec plus d’aisance et de confiance dans le monde fascinant de la langue japonaise.


– Rena et Guillaume




Laisser un commentaire