Le conditionnel en japonais,
3 formes : « ba », « tara », « to »
Introduction
Un des concepts clés à maîtriser en japonais pour créer des phrases longues concerne les formes conditionnelles « ba », « tara » et « to ».
Ces formes sont utilisées pour exprimer diverses nuances de « si » en français, bien qu’elles aient chacune leurs propres particularités.
Sommaire
- Chapitre 1 : La forme conditionnelle « Ba »
- Chapitre 2 : La forme conditionnelle « Tara »
- Chapitre 3 : La forme conditionnelle « To »
Chapitre 1 : La forme conditionnelle « Ba »
La forme conditionnelle « ba » en japonais est utilisée pour exprimer une condition hypothétique, de la même manière que « si » en français.
La mise en œuvre de la proposition subordonnée est essentielle pour l’achèvement de la proposition principale. C’est une conséquence naturelle où aucun élément aléatoire n’est inclu.
1.1 Comment construire la forme « Ba » ?
Pour les verbes, voici les règles de conjugaison :
- Pour tous les verbes de la langue japonaise, en terme de lettre alphabétique, on enlève le « u » final du verbe et on le remplace par « eba »
(exemples : (aller) iku – ikeba / (manger) taberu – tabereba / (faire) suru – sureba)
Pour les adjectifs et les noms, nous avons deux cas :
- Adjectifs en « i » : on remplace « i » par « kereba ». Par exemple, « oishii » (délicieux) devient « oishikereba » (si c’est délicieux).
- Adjectifs en « na » et noms : on utilise en général « nara » après l’adjectif ou le nom.
Par exemple avec le na-adjectif : « shizuka » (calme) devient « shizuka nara » (si c’est calme).
Avec un nom : « gakusei » (étudiant) devient « gakusei nara » (si c’est un étudiant).
1.2 Exemples d’utilisation de la forme « Ba »
Exemples d’utilisation avec les verbes :
- 食べれば、元気になる。
Tabereba, genki ni naru.
Si tu manges, tu te sentiras mieux. - 見れば、わかる。
Mireba, wakaru.
Si tu le vois, tu comprendras. - 勉強すれば、試験に合格できます。
Benkyou sureba, shiken ni goukaku dekimasu.
Si vous étudiez, vous pourrez réussir votre examen. - 雨が降れば、傘を持っていきます。
Ame ga fureba, kasa wo motte ikimasu.
S’il pleut, je prendrai un parapluie.
Exemples d’utilisation avec les adjectifs :
- 映画が面白ければ、また見よう。
Eiga ga omoshirokereba, mata miyou.
Si le film est intéressant, regardons-le à nouveau. - 寒ければ、コートを着てください。
Samukereba, kooto wo kite kudasai.
S’il fait froid, veuillez mettre un manteau. - 高ければ、買えません。
Takakereba, kaemasen.
Si c’est cher, je ne peux pas l’acheter. - 美しければ、写真を撮ります。
Utsukushikereba, shashin wo torimasu.
Si c’est beau, je prendrai une photo. - 道が静かなら、よく寝られます。
Michi ga shizuka nara, yoku neraremasu.
Si la rue est calme, je pourrai bien dormir. - この問題が複雑なら、先生に聞いてみましょう。
Kono mondai ga fukuzatsu nara, sensei ni kiite mimashou.
Si ce problème est difficile, demandons à l’enseignant.
Exemples d’utilisations avec les noms :
- 友達なら、何も言わない。
Tomodachi nara, nanimo iwanai.
Si c’est un ami, il ne dira rien. - 学生なら、割引があります。
Gakusei nara, waribiki ga arimasu.
Si vous êtes étudiant, il y a une réduction. - 明日晴れなら、ピクニックに行きましょう。
Ashita hare nara, pikunikku ni ikimashou.
S’il fait beau temps demain, allons pique-niquer.
Exemples d’utilisation du conditionnel en « ba » à la forme négative :
La structure est la suivante :
Enlevez le « i » final de la forme négative familière au présent d’un verbe et ajouter à la place « kereba ».
Construction : iku (aller) – ikanai (forme négative familière au présent) – ikanakereba (si je n’y vais pas)
Exemples :
- 今行かなければ、遅刻します。
ima ikanakereba, chikoku shimasu.
Si je n’y vais pas maintenant, je serai en retard. - 食べなければ、元気が出ない。
Tabenakereba, genki ga denai.
Si je ne mange pas, je n’aurai pas d’énergie. - 練習しなければ、上手になれません。
Renshuu shinakereba, jouzu ni naremasen.
Si je ne m’entraîne pas, je ne deviendrai pas bon.
Rappelez-vous que la forme « ba » exprime une condition, mais elle ne spécifie pas si cette condition est probable ou non. C’est une hypothèse neutre.
1.3 Conditionnel de « desu » à la forme en « nara »
Il existe plusieurs formes au conditionnel pour desu (です).
Il y a « nara » qui est plus courant et « naraba » qui est plus formel et littéraire.
Il existe également une autre forme des « desu » au conditionnel, plus rare et littéraire, qui est « deareba ».
Dans le point précédent, nous avons utilisé « nara » avec les na-adjectifs et les noms, car ils sont invariables, ne se conjuguent qu’avec « desu » et qu’il est plus courant d’utiliser « nara » dans les conversations du quotidien.
Exemples :
- 日本料理なら、 食べます。
Nihonryouri nara, tabemasu.
Si c’est de la cuisine japonaise, je vais en manger. - 先生ならば、無料で入場できます。
Sensei naraba, muryou de nyuujou dekimasu.
Si vous êtes enseignant, vous pouvez entrer gratuitement. - 会員であれば、特典が受けられます。
Kaiin deareba, tokuten ga ukeraremasu.
Si vous êtes membre, vous pouvez avoir des avantages. - 学生であれば、たくさんの時間が勉強に捧げられる。
Gakusei deareba, takusan no jikan ga benkyou ni sasagerareru.
Quand on est étudiant, on peut consacrer beaucoup de temps à l’étude.
Chapitre 2 : La forme conditionnelle « Tara »
La forme « tara » est une autre manière d’exprimer le conditionnel en japonais. Elle est similaire à « ba », mais elle a un sens plus souple et peut également être utilisée pour indiquer une séquence d’événements.
La forme en « tara » est traduite en français par « si » ; » quand » ; « lorsque » .
2.1 Comment construire la forme « Tara » ?
La construction de la forme « tara » suit des règles similaires à la forme « ba », mais avec des modifications spécifiques qui lui sont propres.
Pour les verbes, voici les règles :
- Verbes godan (autres appellations suivant les manuels : u-verbes, verbes du 1er groupe) : on conjugue le verbe au passé à la forme familière en « ta » puis on ajoute « ra ».
Par exemple, « iku » (aller) se conjugue au passé familier « itta », puis au conditionnel « ittara » (si je vais). Ou bien, « hanasu » (parler) : « hanashita » devient « hanashitara ». - Verbes ichidan (autres appellations suivant les manuels : ru-verbes, verbes du 2e groupe) : on remplace « ru » par « tara ». Par exemple, « taberu » (manger) devient « tabetara » (si je mange). Ou bien, « miru » devient « mitara ».
- Verbes irréguliers : « suru » devient « shitara » et « kuru » devient « kitara ».
Pour les adjectifs et les noms, nous avons deux cas :
- Adjectifs en « i » : on remplace « i » par « kattara ».
Par exemple, « tanoshii » (amusant ; sympa) devient « tanoshikattara » (si c’est amusant ; si c’est sympa). - Adjectifs en « na » et noms : on ajoute « dattara » après l’adjectif ou le nom.
« Dattara » est la forme au conditionnel de « desu ».
Par exemple, « shizuka » (calme) devient « shizuka dattara » (si c’est calme).
2.2 Exemples d’utilisation de la forme « Tara »
Avec les verbes :
- お腹が空いたら、何か食べましょう。
Onaka ga suitara, nanika tabemashou.
Si vous avez faim, mangeons quelque chose. - 雨が降ったら、傘を持っていきます。
Ame ga futtara, kasa wo motte ikimasu.
S’il pleut, je prendrai un parapluie. - 試験に合格したら、パーティーを開きます。
Shiken ni goukaku shitara, paatii wo hirakimasu.
Si je réussis l’examen, je ferai une fête. - 彼が先生だったら、 この漢字が分かるでしょう。
Kare ga sensei dattara, kono kanji ga wakaru deshou.
S’il est professeur, il comprendra probablement ce kanji.
Avec les i-adjectifs :
- 映画が面白かったら、また見よう。
Eiga ga omoshirokattara, mata miyou.
Si le film est intéressant, regardons-le à nouveau. - 忙しかったら、後で電話してください。
isogashikattara, ato de denwa shite kudasai.
Si vous êtes occupée, appelez-moi plus tard s’il vous plaît. - 寒かったら、コートを着て出かけましょう。
Samukattara, kooto wo kite dekakemashou.
S’il fait froid, mettons un manteau avant de sortir.
Avec les na-adjectifs :
- 明日暇だったら、一緒に買い物に行きましょう。
Ashita hima dattara, issho ni kaimono ni ikimashou.
Si vous êtes libre demain, allons faire du shopping ensemble. - 簡単だったら、日本語の試験を受けます。
Kantan dattara, nihongo no shiken wo ukemasu.
Si c’est facile, je vais passer cet examen. - きれいだったら、写真を撮ります。
Kirei dattara, shashin wo torimasu.
Si c’est beau, je vais prendre une photo.
Avec les noms :
- 浴衣だったら、暑くないです。
Yukata dattara, atsukunai desu.
Si c’est un yukata, ça ne tient pas chaud. - 山登りが趣味だったら、富士山に登ってみてください。
Yama nobori ga shumi dattara, Fujisan ni nobotte mite kudasai.
Si l’escalade en montagne est votre passe-temps, essayez de gravir le Mont Fuji. - 私だったら、参加します。
Watashi dattara, sanka shimasu.
Si c’était moi, j’y participerai.
Notez que « tara » peut être utilisé pour parler de conditions qui se sont déjà produites ou de conditions hypothétiques dans le futur.
On peut ajouter en plus « moshi » (« moshi » veut dire « si »), mais ce n’est pas obligatoire car le faite d’utiliser la forme en « tara » donne déjà une traduction au conditionnel.
Cependant, voici un exemple avec « moshi » :
もしプレゼンテーションが成功したら、昇進のチャンスがあります。
Moshi purezenteeshon ga seikou shitara, shoushin no chansu ga arimasu.
Si votre présentation est réussie, vous avez une chance de promotion.
Chapitre 3 : La forme conditionnelle « To »
La forme au conditionnel « to » en japonais est utilisée pour exprimer une vérité générale ou une conséquence inévitable si la condition est remplie.
Le conditionnel « to » est généralement traduit par « si » ; « quand » ; « lorsque » ; « toutes les fois que… » ; etc.
Ce conditionnel a une connotation un peu plus spécifique que les deux autres vus dans les chapitres 1 et 2.
En effet, il indique une liaison de cause à conséquence où l’exécution de la proposition subordonnée est indispensable pour la réalisation de la proposition principale.
C’est pour cela qu’on peut le traduire par « toutes les fois que… » dans certains cas.
Notez que la forme « to » ne peut pas être utilisée pour donner des conseils ou des suggestions. Elle est plus proche d’un « si… alors » inévitable ou d’une règle générale.
3.1 Comment construire la forme « To » ?
Pour les verbes et les i-adjectifs , on utilise simplement la forme du dictionnaire et on ajoute « to » à la fin.
Exemples : iku to (quand j’y vais) ; taberu to (quand je mange) ; oishii to (si c’est délicieux).
Pour les na-adjectifs et les noms, on utilise la forme familière présent de « desu » qui est « da » et on ajoute « to » juste après.
Exemples : kirei da to (si c’est beau) ; gakusei da to (si c’est un étudiant).
3.2 Exemples d’utilisation de la forme « To »
- Avec un verbe:
- 日本語を勉強すると、日本の文化がわかる。
- Nihongo wo benkyou suru to, Nihon no bunka ga wakaru.
- Si tu étudies le japonais, tu comprendras la culture japonaise.
- Avec un adjectif en « i »:
- 暑いと、アイスクリームが溶けます。
- Atsui to, aisu kuriimu ga tokemasu.
- S’il fait chaud, la glace va fondre.
- Avec un adjectif en « na » :
- 元気だと、友達と遊ぶことができます。
- Genki da to, tomodachi to asobu koto ga dekimasu.
- Si vous êtes en forme, vous pourrez jouer avec vos amis.
- Avec un nom :
着物だと、日本の伝統的な行事に合います。
Kimono da to, Nihon no dentouteki na gyouji ni aimasu.
Si c’est un kimono, cela conviendra à un événement traditionnel japonais.
Conclusion
En apprenant le japonais, la maîtrise des formes conditionnelles « ba », « tara » et « to » est essentielle. Ces trois formes de conditionnels, bien qu’elles soient toutes traduites par « si » en français, ont chacune leurs nuances uniques.
En les intégrant dans votre pratique de la langue, vous serez en mesure de communiquer de manière plus précise et naturelle. Continuez à vous entraîner et vous maîtriserez bientôt ces formes conditionnelles en japonais !
– Rena et Guillaume