La particule de で
Quand on raconte une histoire, et en particulier lorsqu’on veut indiquer un lieu dans lequel on a fait une action (manger, boire, lire, acheter, etc.), nous hésitons toujours entre les particules de lieu ni (に) et de (で). En premier point, voyons ensemble des exemples précis afin de choisir la bonne particule de lieu.
Ensuite, étudions deux autres fonctions afin de bien cerner cette particule élémentaire.
I. Indiquer le lieu où une action se produit.
Lorsqu’on utilise la particule de で en tant que particule de lieu, la difficulté est de savoir avec quel verbe la phrase sera correcte.
Avec des verbes d’action comme taberu 食べる (manger), nomu 飲む (boire), yomu 読む (lire), le lieu est indiqué par la particule de で (et non par la particule ni に).
Exemples :
レストランでお寿司を食べます。
Resutoran de osushi wo tabemasu.
Je mange des sushi(s) au restaurant.
図書館で本を読みます。
Toshokan de hon wo yomimasu.
Je lis un livre à la bibliothèque.
Nous avons vu, dans une autre leçon, que la particule ni に indique le lieu avec des verbes de présence tels que iru いる et aru ある (aussi appelés verbes d’état).
Exemples :
京都に金閣寺があります。
Kyouto ni kinkakuji ga arimasu.
À Kyōto, il y a le Pavillon d’or (kinkaku-ji).
家に猫が居ます。
ie ni neko ga imasu.
Le chat est à la maison.
Avec certains verbes, il est difficile d’évaluer si l’on a affaire à un verbe de présence ou de mouvement (d’action). Par exemple : suwaru 座る s’asseoir, tatsu 立つ se lever, neru 寝る dormir.
Avec le verbe suwaru 座る, on utilise la particule ni に (de même pour le verbe tatsu 立つ se lever).
ここに座って下さい。
Koko ni suwatte kudasai.
Asseyez-vous ici, s’il vous plaît.
Avec le verbe neru 寝る, on peut aussi bien utiliser ni に que de で.
ここで寝ます。
Koko de nemasu.
Je dors ici.
II. Indiquer le moyen.
Pour citer le moyen avec lequel on réalise une action, on emploie la particule de で.
車で行きます。
Kuruma de ikimasu.
J’y vais en voiture.
新幹線で神戸へ行きます。
Shinkansen de koube he ikimasu.
Je vais à Kōbe en shinkansen.
キャッシュカードで支払いました。
Kyasshukaado de shiharaimashita.
J’ai réglé par carte bancaire.
On peut indiquer le matériau de construction d’un objet :
この椅子は木で出来ています。
Kono isu wa ki de dekiteimasu.
Cette chaise est faite en bois.
III. Indiquer la cause.
On peut parler de cause avec certaines tournures en employant la particule で de :
猛暑で体がだるいです。
Mousho de karada ga darui desu.
Je n’ai pas de force à cause de la canicule.
(karada = corps ; darui = être sans force, mou)
Ou bien de limite de temps :
一時間で着けますよ。
ichijikan de tsukemasu yo.
On peut y arriver en 1h de temps.
En conclusion :
Quand on évoque un endroit où se produit une action, le dilemme est de choisir entre la particule ni に et de で (n’hésitez pas à consulter le point 1 du cours sur la particule ni に via ce lien afin de comparer les exemples proposés, et notamment les verbes employés).
Cependant, avec un peu de pratique et à force de construire des phrases incorporant un lieu, vous deviendrez plus à l’aise à raconter vos histoires et autres anecdotes.
2 replies to "La particule de で"
[…] mo combiné avec les particules で de et に […]
[…] aller plus loin :Voir la leçon sur la particule de で pour indiquer le lieu avec un verbe d’action (manger, boire, lire, […]