Cours 1 : L’école – Gakkou

Résumé :

Lors de son premier voyage au Japon de deux semaines, Paul se promet d’y retourner. Mais pas uniquement pour du tourisme.

Pour cette raison, il postule à un visa vacances-travail. Grâce à l’obtention de celui-ci, Paul peut voyager, travailler et aussi étudier la langue japonaise.

Son rêve est de visiter Gifu, Wakayama, Kyūshū et Okinawa. Mais pour financer ses projets, Paul doit économiser. Dans un premier temps, il doit progresser en japonais et par la suite essayer de décrocher un job étudiant. Donc, il s’est inscrit dans une classe de japonais à l’université de Tōyō.

Nous commençons son aventure au Japon par son premier jour d’école. 
Voici le discours de Paul pour se présenter à sa classe de japonais.



Dialogue :

  1. Hajimemashite.
    はじめまして。

  2. Watashi no namae wa pooru desu.
    わたし の なまえ は ポール です。

  3. Furansujin desu.
    フランスじん です。

  4. Ni juu go sai desu.
    にじゅうご さい です。

  5. Yoroshiku onegai shimasu.
    よろしく おねがい します。



Traduction :

  1. Enchanté.
  2. Mon nom est Paul.
  3. Je suis Français.
  4. J’ai 25 ans.
  5. Ravi de faire votre connaissance.



Explications :

Le titre :

Gakkou signifie école. On l’écrit en hiragana がっこう. Pour indiquer que le son « o » est long, on ajoute le hiragana « u ». Pour retranscrire les « o » longs en rōmaji (alphabet latin), on peut écrire école de différentes façon : gakkô ; gakkō ; gakkoo ; gakkou. Dans ces cours, nous optons pour la dernière retranscription, qui est la plus proche de l’écriture hiragana.


Phrase 1 :

Hajimemashite.
はじめまして。

Hajimemashite se traduit par enchanté(e).


Phrase 2 :

Watashi no namae wa pooru desu.
わたし の なまえ は ポール です。

watashi = je / no = particule de connexion / namae = nom / wa = particule d’annonce du thème de la phrase / desu = être.


Phrase 3 :

Furansujin desu.
フランスじん です。

furansujin = Français(e) / desu = être.


Phrase 4 :

Ni juu go sai desu.
にじゅうご さい です。

ni juu go = 25 / sai = an(s) / desu = être.


Phrase 5 :

Yoroshiku onegai shimasu.
よろしく おねがい します。

Yoroshiku onegai shimasu = Dans le contexte d’une présentation personnelle pour faire connaissance avec quelqu’un, ici en l’occurrence la classe, on peut donner la traduction suivante : ravi de faire votre connaissance.


Vocabulaire

Grammaire

Conjugaison


EXERCICES : Testez vos connaissances, entraînez-vous et progressez grâce aux exercices.


Cours suivant >

Retour au sommaire


Laisser un commentaire