La particule kara から
Introduction
La particule kara から, en tant que particule conjonctive (setsuzokujoshi 接続助詞), placée après un verbe ou un adjectif, signifie “parce que”, “comme”, “puisque” ; selon le contexte. Cette fonction de kara (から) permet d’indiquer une cause.
Il est également possible de l’utiliser pour marquer un point de départ temporel ou géographique (voir le cours sur “Les particules kara から et made まで“) ou encore de la combiner avec un verbe à la forme en -TE pour exprimer le fait de “après avoir”, “une fois que”.
Sommaire
I. Indiquer une cause.
. Avec un verbe :
今日は仕事があるから、会えません。
Kyou wa shigoto ga aru kara, aemasen.
Aujourd’hui, on ne peut pas se voir parce que je travaille.
On peut proposer d’autres traductions :
Comme aujourd’hui je travaille, on ne peut pas se voir.
Aujourd’hui, je travaille donc, on ne peut pas se rencontrer.
. Avec un i-adjectif :
仕事が忙しいから、映画館に行けません。
Shigoto ga isogashii kara, eigakan ni ikemasen.
Je ne peux pas aller au cinéma parce que je suis occupée au travail.
Ici aussi, nous pouvons proposer des traductions alternatives :
Je suis occupée au travail donc, je ne peux pas aller au cinéma.
Je ne peux pas aller au cinéma puisque je suis occupée au travail.
. Avec un na-adjectif :
この家は綺麗だから、買います。
Kono ie wa kirei da kara, kaimasu.
J’achète cette maison car elle est jolie.
On peut trouver la traduction “car” pour la particule kara dans certain texte ; même si la particule node ので est privilégiée.
II. Indiquer un point de départ.
Pour indiquer un point de départ temporel.
- Avec les heures :
二時から六時まで仕事します。
Niji kara rokuji made shigoto shimasu.
Je travaille de 2h à 6h.
- Avec les jours de la semaine :
私は月曜日から休みです。
Watashi wa getsuyoubi kara yasumi desu.
Je suis en vacances à partir de lundi.
- Avec les mois et les années :
十月からスポーツをします。
Juugatsu kara supootsu wo shimasu.
Je vais faire du sport à partir d’octobre.
2020年からこの銀行で働いています。
2020 nen kara kono ginkou de hataraiteimasu.
Il travaille dans cette banque depuis 2020.
Pour indiquer un point de départ géographique.
ここからどうやって新宿に行けますか。
Koko kara douyatte shinjuku ni ikemasu ka.
Comment peut-on aller à Shinjuku d’ici ?
渋谷から秋葉原まで電車で四十分ぐらい掛かります。
Shibuya kara akihabara made densha de yonjuppun gurai kakarimasu.
Ça prend environ 40 minutes en train de Shibuya à Akihabara.
- On peut indiquer son pays d’origine :
どこから来ました か。
Doko kara kimashita ka.
D’où venez-vous ?
フランスから来ました。
Furansu kara kimashita.
Je viens de France.
Pour indiquer un point de vue.
私から見たら、変です。
Watashi kara mitara, hen desu.
Pour moi, c’est bizarre.
(Watashi = je / kara = depuis ; à partir de / mitara = quand je vois ; si je regarde / hen = bizarre ; étrange / desu = verbe être)
海外から見た日本に対するイメージについて。
Kaigai kara mita nihon ni tai suru imeeji ni tsuite.
À propos de l’image du Japon vu de l’étranger.
Pour indiquer une source ou une matière première de fabrication.
Par exemple, pour un plat cuisiné ou une boisson :
お酒は米から作られる。
Osake wa kome kara tsukurareru.
Le sake est fabriqué à base de riz.
III. Verbe forme en TE + KARA.
La formule “verbe forme en TE + particule KARA” permet de mettre en relation deux actions.
La première action, dont le verbe est à la forme en TE suivi de la particule KARA, est traduite par “après avoir…”.
晩ご飯を食べてから、テレビを見ます。
Bangohan wo tabete kara, terebi wo mimasu.
Je vais regarder la télévision après avoir dîné.
日本語の勉強をしてから、 友達と会います。
Nihongo no benkyou wo shite kara, tomodachi to aimasu.
Après avoir étudié le japonais, je vais voir des amis.
仕事が終わってから、カフェに行きます。
Shigoto ga owatte kara, kafe ni ikimasu.
Une fois que j’aurai fini de travailler, j’irai au café.
Conclusion
C’est une particule élémentaire que nous rencontrons dès nos premiers pas en japonais. Le troisième point est de niveau A2 (débutant confirmé), donc si vous êtes de niveau A1, étudiez-le un peu plus tard.
Vous pouvez accéder à davantage de ressources sur la particule kara から en cliquant sur ce cours : Les particules kara から et made まで